職人マツナガ通信

9月14日

S谷さん、お待たせしました接着開始です。
出来上がったラグに削ったカーボンチューブを差し込みながら長さの最終調整をして
ます。
カーボン粉まみれになりながら長さ調整ができたらいよいよ接着剤をつけて、熱硬化
です。
今回はシートエクステンドの長さが655mm(通常でのフレームでいくと655mm
フレームサイズ分のチューブ長がいります)とかなり長いので、
1本ではちょっと足りない長さでしたが、だからといってシートエクステンド長を短
くするのではオーナーのリクエストに反するということで、
ちょっと工夫してロングシートエクテンドと相成りました。

今日のフジやん通信を読んでおもいだしました。
ボクがアメリカに行ったとき(http://www.sbtm.jp/craft/)、
マックに入り、ワンハンバーガーアンドワンコークと頼んだのですが、
出てきたのは、ハンバーガーとソフトクリームでした。
そこでは、ソフトクリームのことをコーンと呼んでいたので、聞き間違えられたの
しょう。
ボクが納得できない顔をしていると、
マックのおばちゃん(お姉さんではなくお母さんくらいのおばちゃん!)曰く、
”あなたね、ここアメリカなのよ、ここにくるならもっと英語を勉強しなきゃだめで
しょ”
とおしかりをうけました。
ボクにしてみると、まだ来て一月もたたないんだからしょうがないじゃんと思うので
すが、
考えてみればたしかにそれは甘えですよね。
おばちゃんに諭されたのもショックでしたが、
今から23年前にアメリカではすでにマックのオーダーガールはおばちゃんのシゴト
になっているのもショックでした。
当時日本ではマックの店頭にたつのは若い女の子と決まっていて、、まずおばちゃん
は見たことがなかったでしたから。
ちくしょー、今に見ていろマックおばば、今度来たときは英語でまくし立ててやると
ぶつぶついいながら、
食べたくもないソフトクリームをたべた苦い記憶。


フジやん通信 更新
日本にいるのに英語を話そうとする日本人ってつくづくやさしいと思います。
http://www.sbtm.jp/advisory/top.htm

201711514299.jpg2017115142925.jpg